Saturday, June 24, 2006

Coco?

Not surprisingly, not all movie titles translate directly from English to German. One of my favorite examples was "Deuce Bigalow: Male Gigolo" (produced, incidentally, by a good friend's father...which, frankly, was the only reason to see it) translated here as "Rent a Man". Which, come to think of it, gets right to the point. Anyway, the latest movie that makes no sense to us is "Curious George", which for some reason in translated here as "Coco, der neugierige Affe" (sometimes simply shortened to "Coco der Affe", which is basically "Coco the monkey" or "Coco the ape"). There is a German form of George (Georg), so we haven't the slightest clue why Curious George would be known here as Coco.

(Once again, we're proud to do our part to enhance the intellectual content of the blogosphere...)